クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
翻訳とフランス語
[2011/08/26] 発達を続けるIT分野においては、日本語を含む多くの言語で英語の借用が目立っています。
しかしフランス語圏には、フランス語の純粋性を死守しようという姿勢があり、IT翻訳の業界においても英語を使わず、フランス語の翻訳を用いるのが主流となっています。例えば「ワープロソフト」という言葉は 「logiciel de traitement de texte」というフランス語に翻訳されています。
フランス語話者の、フランス語を大切にする姿勢は、是非見習いたいものです。
|