フランス語通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > フランス語通訳

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

フランス語通訳

[2011/09/28]    フランス語通訳フランス語を母国語とするお客様が来日するときにご依頼頂くことや、フランス語圏への出張を控えた日本人のお客様から事前にご依頼頂くことの多いサービスです。商談などにおけるフランス語通訳には資料の読み込みなど事前準備が必要となるため、通常お客様には極力1週間以上前にご用命を頂くようにお願いしています。
ですが先日はご相談から稼動までが数時間というパリでのフランス語通訳案件を取り扱いました。
特段の事前準備の不要なフランス語観光アテンド通訳でしたら、こうしたスピード対応も可能になる場合があります。余裕を持ってお問い合わせを頂けることに越したことはないとは言え、クロスインデックスでは、豊富な登録フランス語通訳エキスパートの人的ネットワークを生かし、様々なお客様の様々なご希望に最大限お応えしたいと考えています。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP