フランス語添削とは

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > フランス語添削とは

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

フランス語添削とは

[2011/02/10]    フランス語は英語や英単語を取り入れない言語というイメージが強くありますが、最近はITや先進技術の用語をはじめ英単語がそのまま通用することが多々あります。
例えば「電子メール」。無理やりフランス語(courrier électronique)に置き換えずに「email」のままとしても違和感はありません。フランス語添削をする際には、必要に応じてこうした点にも十分に注意する必要があります。
クロスインデックスのフランス語添削サービスをご利用頂いた際は、フランス語を母国語とする、日本語力・フランス語力共に優れたエキスパートが、文書の用途に即した自然なフランス語に仕上げます。フランス語添削を経て仕上がった文書に軽く目を通していただくだけでも、添削サービスの利用価値の高さを実感いただけるはずです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP