クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感
フランス語の翻訳
[2012/12/19] フランス語の翻訳には、フランス語翻訳者のスキルとして、フランス語の知識や習熟度は言うに及ばず、翻訳するべき文書の内容、分野においてもあるレベル以上の知識も必要になる上、筆者の論旨の展開を損ねないように通訳する能力も求められます。それら諸々の技能を含め翻訳者の保有スキルが評価されるのです。フランス語の翻訳者に限らないことですが、翻訳のタスクの他、如何なる文章の展開おいても対応し得る適応力も必要となります。クロスインデックスでは、クライアント様の多種多様なご要望に応需し得るフランス語の翻訳者の人的ネットワークを要しており、それは日々拡充・整備しております。フランス語の翻訳のご照会はクロスインデックスまでどうぞ。
|