同時通訳者の訓練方法

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 同時通訳者の訓練方法

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

同時通訳者の訓練方法

[2010/09/08]    同時通訳者になるための主な方法として、民間の通訳者養成スクールに通い、同時通訳の訓練を積むというものがあります。
また、既にプロとして活躍をしている同時通訳者にも訓練はやはり必要です。
同時通訳のお仕事が発生したとき、事前に下調べするのは当然のことながら、日頃から海外のTVニュースなどを使い個人的に同時通訳の訓練を重ねることで、常に感覚を研ぎ澄ましている同時通訳者もいます。
同時通訳者」という名の国家資格はありませんが、同時通訳のプロとしてデビューした後は、毎日が訓練といっても過言ではありません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP