校正に必要な辞書

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 校正に必要な辞書

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

校正に必要な辞書

[2010/09/14]    校正をする際必要な辞書としては、まず対象言語の語彙文法を詳しく説明した辞書が挙げられます。それに加えて、専門的な分野に関する文書の校正にあたっては、その専門分野の用語を集めた辞書も必要です。
昨今ではインターネットでも単語の意味や文法などの確認はできます。とはいえ、インターネット上には様々な情報が氾濫しているため、ネット検索で得られた情報の信憑性は慎重に確認する必要があります。
そこで、インターネットが普及した今でも、言語や各学術分野を専門的に取り扱う出版社から発行された辞書用語を確認するという作業は、校正を行うにあたり、欠かせません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999-2025 CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP