スポットでの通訳派遣について

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > スポットでの通訳派遣について

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

スポットでの通訳派遣について

[2010/09/29]    通訳派遣のお問い合わせのほとんどが、スポットと呼ばれる1日〜5日程度の単発のお仕事です。海外からお客様がいらした際の通訳、展示会に出展されるお客様のための案内や商談時の通訳、あるいは、海外の展示会を訪問する際の通訳など、お問合せをいただく通訳派遣の内容は様々です。
このようなスポット通訳派遣の場合、ご依頼いただくお客様には、通訳が必要となった経緯に関する情報や、実際商談で使われる資料など、事前の通訳資料を十分いただくようにしております。
案件により、手配する通訳者は、類似案件の経験者や専門知識を有する通訳者など、それぞれ異なります。上記のようなスポットでのお仕事の場合でも、通訳派遣の依頼者であるお客様の商談相手の方から見ると、通訳者はお客様の会社の一員として映る場合もありますので、事前に十分資料を頂戴したいところです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP