メディカル翻訳の校正

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > メディカル翻訳校正

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

メディカル翻訳の校正

[2010/10/01]    メディカル翻訳校正、と一言で言っても、その分野は様々です。医薬品はわかるが、外科はわからない。歯科は出来ても眼科はできない。医師からもそのような言葉が出るほどですから、メディカル翻訳校正者にとっても専門分野の確認は重要です。
「(脳外科分野を取り扱う)通訳者は、脳外科手術ができなくとも、脳外科手術を行えるに足る知識がなければならない」と語った通訳者がいました。メディカル翻訳メディカル翻訳校正を専門分野と掲げる翻訳者にも、同じ専門知識とスキルが必要です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP