フランス語通訳にあたり

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > フランス語通訳にあたり

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

フランス語通訳にあたり

[2010/12/03]    フランス語通訳には、料理や絵画など文化的な話題に関するものが多いと思われがちですが、クロスインデックスでは実際、例えばセラミックスに関する学会や工場の視察の通訳など技術的な分野などを含めた多岐にわたる分野におけるフランス語通訳のお問合せをいただきます。
日本語では専門用語は英語をカタカナにすることで通じる部分もありますが、フランス語では、どの分野でもそれぞれフランス語の用語が存在します。その為フランス語通訳者は日頃から様々な分野に関するフランス語知識を広げる努力を続けているのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999-2025 CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP