海外での現地通訳者の役割

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 海外での現地通訳者の役割

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

海外での現地通訳者の役割

[2014/06/18]    今回は、旅行代理店よりフランス・マルセイユでの日フランス語逐次通訳のお問合わせをいただきました。エンドクライアントは工場の視察に行かれるそうです。通訳者を手配後、エンドクライアントのご宿泊先と工場の場所を知らせたところ、派遣先はマルセイユ市の隣町で、周りには飲食できる店がない場所だと、通訳者が教えてくれました。ホテルにも夕食のサービスはないので、クライアントは困るはずだとのことです。出しゃばりすぎかもと心配しながらも、この情報を先方にお知らせすると、ご宿泊先は変更となり、結果皆様に喜んでいただけました。通訳者にとって、言語を扱う技術はもちろん大切ですが、それと同様に慣れない海外にいらっしゃるクライアント様を気遣うホスピタリティーの心がとても重要だと再確認させられたお仕事となりました。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP