通訳者の遠征

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
フランス語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 通訳者の遠征

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

通訳者の遠征

[2014/07/24]    通訳は時に、移動の大変さを伴います。飛行機や電車で何時間もかけて現場まで行かなければならないことがあります。また、宿泊が必要な場合もあります。ですから、通訳者には移動中に資料を見直す、用語を調べるなど移動時間を上手に使ったり、本を読む、景色を眺めながらリラックスするなど移動を楽しむことができたりという要素も必要なのかもしれません。このようなことが、通訳の品質を高めることにも繋がるのではないかと思います。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 
フランス語翻訳 | フランス語添削 | フランス語校正 | フランス語リライト | フランス語編集・デザイン | フランス語テープ起こし | フランス語通訳
企業フランス語研修 | フランス語講師派遣 | フランス語ネイティブのイベント派遣
フランス語圏への海外調査 | 外国人へのフランス語アンケート調査 | フランス語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
フランス語TOP